首页 > 作家列表 > 茱丽·嘉伍德 > 白玫瑰 >  繁體中文 上一页  白玫瑰目录  下一页

白玫瑰  第8页    作者:茱丽·嘉伍德

  “说奇怪还真有点奇怪,现在回想起来,梅丽妈妈是我来这裹的原因。她听说阿拉伯马的事,叫我来看看。我当时太忙,于是叫达维替我顺道去趟拍卖会。”

  “我的丈夫要在拍卖会上卖掉“贝格”?不可能。他只离开过甜溪镇一次,到河湾镇去找一位律师。柏迪跟他一起去的,我很肯定他们两个立刻就回来了。”

  道格发现他提起一个令人难堪的话题时,已经太迟了。

  “他们可能是顺道经过,停下来让马休息休息罢了。对了,席医生跟我说过柏迪的事。他真的是疯子吗?”

  “当然不是,但镇上的人都认为他是。他只不过有些怪癖而已。我跟他很熟,因为他一个星期至少来吃四次晚餐,但他跟派克比较亲密。他们两个经常头靠着头,低声密谈到深夜。相当奇特的友谊。”

  “派克有没有告诉过你,他们谈些什么?”

  “没有,他对他们的谈话内容向来守口如瓶,所以我也没有缠着要他告诉我。

  他说他答应过柏迪不告诉别人他们拟定的任何计划。我很想念那个爱尔兰人,他的心地非常善良。你知不知道他在尚未有甜溪镇时就往在这裹了?”她问。

  “不知道。”他说。“告诉我,派克还有别的秘密瞒着你吗?”

  “如果你以为他打算背着我卖掉“贝格”,那么你就错了。派克和我从小就在芝加哥附近的一家孤儿院裹一起长大,我非常了解他。他不会做出那种事的,他知道那两匹马对我的意义非凡。孤儿院的修女们把牠们送给我作为出嫁时的嫁妆。”

  “她们从哪裹得到那两匹阿拉伯马?”

  “她们收容的一个人捐赠的。他快要死了,我猜那是他表达谢意的方式。他没有亲戚朋友,很怕独自死去。修女们日日夜夜地陪伴、照料他。”

  道格看出她渐渐感伤起来,于是赶快改变话题。“我满足你对我家人的好奇心了吗?”他问。

  她舒展眉头,然后摇头。“达维跟他的新娘明莉是怎么认识的?”

  道格回答她的问题,等他说完时,她的脸上已经恢复了笑容。她显然暂时忘记派克出售“贝格”的事了。

  “每个人都喜欢明莉吗?”

  她的声音裹有种他无法理解的渴望。她在担心柯家的最新成员吗?如果是,那又是为了什么?

  “是的,我们大家都很喜欢她。”

  “我相信我一定也会喜欢她。”她说着说着就忍不住打起呵欠来。“也许今天该到此为止。明天晚上可以打牌吗?”

  “等我修好所有的椅子再说。我还有三张椅子要修理。”

  “你不必操心椅子,我已经把它们都修理好了。”

  他看来很惊讶。

  “说实在的,道格,我不是那么没有用。我修理得还不错。不信的话,你自己看。”

  他不相信她真的会修,直到他检查过那三张椅子。“你修理得比我还好。”

  “我在旁边看你修过,记得吗?”

  他记得。他也很佩服她在他答应替她修理椅子之后,还肯花那个时间和力气。

  “你的眼睛都快睁不开了。想睡觉了,是不是?”

  “是的。晚安,道格。”

  “晚安,宝贝。”

  接下来的四个星期彷佛在眨眼间就过去了,道格很惊讶时间过得有多么快和他在依莎家裹变得有多么舒服自在。他觉得自己好象是家中的一份子,这个感觉虽然有点令他心烦,但也很温馨。

  他从日落忙到日出。每个星期一次,他冒着被人看到的危险,在白天出去猎取新鲜的肉类;去他在牧场西边山区发现的一条溪流裹钓鱼。

  每天夜裹他都骑马到山丘土察看鲍力的监视哨,确定他们的位置和人数没有变动。回到牧场时,他继续该做的日常杂务,例如劈柴和打扫马厩。

  他和依莎的关系起了微妙的变化。开始时,他故意逗弄她便她开心微笑,现在他逗弄她是因为她的微笑使他开心。他无法肯定是什么时候发生的,但他不再把她当成刚做母亲的人。她变成一个婀娜多姿、曲线曼妙的性感尤物。她的一切都激起他的情欲。他喜欢她的轻声细语、优美姿态和悦耳笑声。

  席医生说的没错,依莎果然是个很容易令人爱上她的女人。道格发现他的心有沦陷的危机,却想不出如何阻止不可避免的事发生。

  像一对老夫老妻,他们两个每天晚上打牌,直到夜色够暗,他可以到外面去。

  派克有时会加入他们,他们一边打牌一边轮流抱他。依莎臝多输少,直到他终于停止盯着她的雀斑看,开始全神贯注在打牌上。

  鲍力并未如期来察看依莎。道格一想到那个混蛋就有气,他想要终止那个懦夫用来对付依莎的恐吓技俩。

  “你刚刚赢了一盘,为什么皱眉头?”

  “我在想鲍力,他早该来察看你了。你告诉过我他通常每两个星期就会来一次。”

  “通常如此。”

  “那么他为什么迟迟不来?我知道他还没有前往达科塔州,因为我每个星期一的夜裹去向席医生报到时,第一个问的就是这件事。鲍力到底在拖拉什么?”

  “我不知道,但我现在不愿意想他的事。如果他来看我,我们会有所准备。赶快问我问题,这样我们才能趁派克又想要吃奶前多玩一盘。”

  “你为什么把那两匹阿拉伯马取名为“贝格”和“娜娃”?”

  “在学校念书时我对神话很着迷,我以前常画“贝格”的画像。根据传说牠是一匹生有双翼的白色骏马。娜娃是罗马神话中的智能女神。孤儿院的修女经常跟我说我需要一点智能,因为当时的我还不大懂得人情事理。总而言之,娜娃捉到“贝格”又驯服了牠,我觉得那个故事非常浪漫。”

  她突然摀住嘴巴打了个喷嚏,然后向他道歉。

  “你不需要道歉。”他说。“告诉我,派克是不是像娜娃捉到“贝格”那样捉到你,还是你捉到派克?”

  “派克跟我的情形不是那样,我们是从小一起长大的好朋友。孤儿院的修女都把派克叫做是她们的小小梦想家。我确定她们的意思是在称赞他,因为他的心地非常善良。他想要改变世界,他对社会责任非常狂热。”

  “派克对你狂热吗?”

  “我回答的问题够多了,请发牌吧!”

  他可以感觉到她在退缩,知道那是因为他在逼问她,但他好象阻止不了自己。

  她又打了个喷嚏,然后立刻道歉。

  他又赢了一盘,于是问道:“你在孤儿院过的是什么样的生活?”

  “很愉快的生活,修女们把我们视如己出。她们管教得非常严格,跟我想象中的父母一样严格,但也非常慈爱。”

  “你不会觉得寂寞吗?”

  “很少。小时候我有派克告诉我秘密。我很幸运,你也是,因为你找到了一个家庭。”

  “对,我很幸运。”他说。

  大约一个小时后,他终于赢得另一盘。

  “嫁给你最好的朋友不会很别扭吗?”

  “噢,不会。”她回答。“感觉很愉快。我的丈夫是个拥有许多优秀特质的好人。哦,没有什么事是他做不到的。”

  她当真相信那种鬼话吗?从她的表情看来,他认为她真的相信,所以他没有反驳她。在他看来,没有什么事是派克做得到的。

  “对,我知道,那家伙是圣人。”

  她抬高下巴。“他是我最亲密的朋友。”

  “那是不是意味着你们在床第之间缺乏热情?”

  “你无权问我这么私人的问题。”

  她说的没错,他告诉自己,但那阻止不了他企图了解她的尝试。

  “你在怕什么,依莎?对你亡夫的事坦白并不会使你成为叛徒。我们两个都知道跟你最好的朋友亲热一定很尴尬。”

  “你在暗示你无法跟你的配偶成为朋友?”她问。

  “不是。但是除了友情外还必须包含另一项要素。”

  “什么要素?”

  他倾身往前。“魔力。”

  她摇摇头。“我不想再谈这个话题了。你不该这么没有礼貌地猜测我的婚姻是什么样子,你根本不认识派克。”

  “我不是在猜测,”他反驳道。“我已经全部摸透了。”

  “是吗?你怎么做到的?”

  她语气中的讥讽惹恼了他。

  “很容易。”他粗声恶气地说。“你对我产生的反应……对你来说是全新的感受,对不对?我可以从你的每个反应中看出来。你害怕在你身上发生的事。”

  她的手紧握成拳头。“噢?我身上到底发生什么事?我相信你一定很想告诉我他越过桌面靠向她,压低声音说:“我就是发生在你身上的事,宝贝。”

  她跳起来。“我要上床睡觉了,时间不早了。”

  “你的意思是不是你该逃跑和躲着我了?”

  “不,那不是我的意思。”

  她慢吞吞地踱进卧室。事实上,她想要拔腿就跑。

  第十章

  派克的体重增加得不如道格期望中快。宝宝将近六周大了,但他看起来仍然像刚出生时一样小。依莎不同意他的看法,坚持说她的儿子增加了不少体重。就他的体型而言,派克似乎很健康,他的胃口也很好。席医生是这方面的专家,他对道格三令五申,说派克至少要等到八周大时方可以离开小木屋。道格不知道医生为什么坚持八周,但他决定无论他心裹有多么急于离开,还是要遵守医生的嘱咐。

  如果派克生长发育的情形仍然良好,那么他和他母亲就能够在十四天后旅行。

  道格祈求上帝保佑到时天气已经好转。雨虽然歇了,但天气仍然湿冷,不注意季节

  的人会以为现在是仲秋了。夜晚的气温低得需要穿厚法兰绒衬衫。道格为派克被抱到屋外的保暖问题伤脑筋。夜晚的空会不会冷冽得令派克无法呼吸?

  令道格伤脑筋的不只是宝宝。说实在的,他真的不知道自己要如何按捺两个星期而不碰依莎一下。跟她同处一室就足以使他心浮气躁。她的淡淡幽香是那么迷人,她的肌肤是那么柔嫩光滑。他满脑子想的都是把她拥在怀裹抚摸。

  黎明前后他做完马厩裹的杂活,回到小木屋裹时发现依莎撑着脑袋坐在桌边。

  她的头发蓬乱,睡眼惺忪,鼻子通红,看来好象宿醉一般。

  “派克吵得你整晚没睡吗p”

  她打个喷嚏后说:“不是,是我有点感冒。”她说完立刻又打了个喷嚏。

  “也许你该回床上去躺着。”

  她不听。她从来没有纵容过自己,也不打算现在破例。在洗熨完衣服后,她烹调了晚餐,但一口也吃不下,所以她在上床前替自己沏了一壶热茶。

  她已经换上了睡衣和睡袍,还把一条破旧的毯子披在肩上。她被拖地的毯子边缘绊了一跤,要不是道格眼明手快,她手中的托盘就要落地了。

  “我替你端进去。”他说。“你也许该吃点东西。烤面包好不好?”

  难道这家伙除了烤面包外就不会做别的东西了吗?

  “可不可以请你尽量别把面包烤焦?”她说,努力不恶声恶气。

  他点头。“你可能是工作得太辛苦才会生病。”

  不过是小感冒,希望派克没有被传染到。万一他发起烧来,我们要怎么办?”

  他不愿去考虑那个可能性。派克不像依莎那样不吃东西。

  “我们会有办法的。”他安慰她。

  他端着托盘回到卧室时,她迷迷糊糊地正要睡着。她在他转身准备离开时睁开眼睛。

  “我醒着。”她说。

  他把托盘放在梳妆秮上,竖起枕头垫在她背后,然后把托盘移到她的腿上。

  他又把面包烤焦了。他还在盘上放了一朵白玫瑰,就放在她不成套的杯碟旁边。放玫瑰花体贴的小动作使她心情好转,她一点也不介意吃黑得像焦炭的面包“喉咙痛不痛?”他轻声问“不痛。你别再担心了。”

  “依莎,我想要担心,可以吗?我是个中好手。”

  她拍拍床垫,等他坐下,然后拿起玫瑰。

  “你或许是个战士,但内心还是很浪漫的。”她说。

  他摇摇头,继续皱眉望着她。她只不过是头昏脑胀和有点鼻塞而已,他太杞人忧天了,依莎心想。

  她伸手抚摸他的脸颊,喜欢他粗糙皮肤的触感。他今天早晨没有刮胡子,青青的短须使他看来更加粗犷英俊和有点危险。

  她想起他们相遇的那个雨夜。闪电照亮他的身影,狂风在他周围呼啸,他的身旁还有一只眼神狂野的大马,那幅景象吓得她魂不附体,以为他一定是鲍力派来的杀手……直到他把步枪还给她。在那之前她就该领悟他绝不会伤害她。

  他转身安抚坐骑时的温柔语气是线索之一;他把她抱起来时的小心翼翼是线索之二。他的眼睛充满同情和……“依莎,你的气色坏透了。别再发呆了,趁茶还没冷掉前赶快喝吧!”

  她猛然回过神来。“有没有人告诉过你,你有多么霸道,道格?”

  “没有。”

  “那么让我首开先例。你非常霸道。记不记得我们初次见面的那夜?”

  这个问题实在可笑,他每次想到那夜都会打哆嗦。

  “我永远不会忘记。”

  他的皱眉蹙额令她忍不住微笑起来。

  “没有那么恐怖吧?”她说。

  “有。”

  “我很难缠吗?”

  “对。”

  “我不可能比你以前帮助过的女人更难缠,对不对?”

  “我帮助过许多……女性。”

  “然后呢?”

  他耸耸肩。“什么然后?”

  “我比其它人难缠吗?”

  “毫无疑问。”

  “此话怎讲?”

  “其它的女性没有企图勒死我。”

  “我没有──”

  “噢,你有。”

  “我还做了什么?没关系,你可以告诉我,我保证不会生气。”她拿起茶杯啜了一大口热茶。“我在等。”

  “我记得你指控我许多罪名。”

  他眼中的光芒使她难以分辨他说的是不是实话。

  “例如?”

  “让我想想,”他慢吞吞地说。“它们多得令人记不清楚。啊,我想起来了,你怪我害你怀孕。”

  茶杯在碟子上匡啷作响。“我没有。”她低声说。

  “你有。你还差点说服我相信了。我还他妈的道了歉。”他咧嘴而笑。“但害你怀孕的人不是我。相信我,宝贝,我会记得我带你上过床。”

  她的脸颊跟鼻子一样红。她把茶杯放回托盘上,但注意力仍集中在道格身上。

  他看得出来她在拚命忍住笑。

  “我还责怪了你什么?”

  “害你痛得要死。”

  “你已经提过那个了。”

  “抱歉。那有点令人难以释怀。”

  “请尽力。”

  “让我想一想。天下大雨也是我害的。啊,对了,这个最妙,你有个悲惨的童年也是我害的。”

  “我没有一个悲惨的童年。”

  “我又被你骗了,因为我又拚命赔不是。”

  她忍不住大笑起来。“你真的很喜欢夸大其词,对不对?我可以肯定你帮助过的其他女人一样难缠。”
欢迎您访问浪漫一生言情小说阅读网,努力做最好的免费言情小说阅读网!

 
 



言情小说强烈推荐:古灵 简璎 寄秋 艾蜜莉 黎孅(黎奷) 金萱 忻彤 于晴 典心 凯琍 夙云 席绢 楼雨晴 余宛宛 蔡小雀 言情小说作家列表:A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
第8页已经更新并由网友上传至浪漫一生言情小说阅读网、本书的文字、图片、评论等,都是由喜欢茱丽·嘉伍德的作品<<白玫瑰>>的网友FANS发表或上传并维护或收集自网络,属个人行为,与本站立场无关,阅读更多小说请返回浪漫一生言情小说阅读网首页!